مرحبا اسمي برويا وبالعربية اسمي جميلة. عمري واحد وعشرون سنة.
أدرس الترجمة في جامعة سان دومينيكو بروما ومن ببن اللغات التي أدرسها اللغة الانجليزية الإسبانية والألمانية وكذلك اللغة العربية.
حيث قررت أن أدرس لغة غير أوروبية، كنت مترددة بين دراسة اللغة الصينية والروسية. فبمجرد أن بدأنا في الدورات لإختيار لغة أخرى.. وقعت بحبي اللغة العربية.
حضرت درسا مع الأستاذة سهيلة فقد جعلتني أميل الى هذه الثقافة الجميلة وقد لعب حماس ونشاط الأستاذة سهيلة دورا هاما غي ذلك وقد فهمت أيضا بأن دراستي للغة العربية سيزيد من حظي للحصول على العمل في المجال الديبلوماسي .مستقبلا
بالرغم من الصعوبات في البداية أثناء تعلمي هذه اللغة أجدني اليوم أجيد القراءة والكتابة باللغة العربية وقد زادت مشاركتي أنا وزميلاتي في العديد من الأنشطة التي تقوم بها أستاذتي بالتعاون مع بعض الملحقيات العربية في ايطاليا كمشاركتي في اليوم العالمي للغة العربية مع الملحقية الثقافية السعودية التي تقيمها في الجامعات الإيطالية، وكذلك كان لتجربتي في تعليم اللغة الإيطالية في المدرسة الليبية روما أثرا كبيرا في زيادة خبرتي في هذا المجال وتعاملي مع أطفال عرب.
في الأخير أتمنى أن أواصل وأن أتعمق في دراسة اللغة العربية ان شاء الله كل الشكر لأستاذتي سهيلة على كل ماقدمته لي خلال ثلاث سنوات في تعلم والتعرف على ثقافة وحضارة العالم العربي.
الى اللقاء، كانت معكم فيرونيكا…. جميلة.
Traduzione:
Buongiorno, sono Veronica Proia, ho 21 anni e studio interpretariato e traduzione presso la SSML San Domenico. Studio inglese, tedesco, spagnolo e arabo. Mi ricordo che quando ho deciso di fare una lingua extraeuropea ero indecisa tra cinese e russo. Appena iniziati i precorsi ho partecipato ad una lezione di arabo con la professoressa Taibi. Da lì non ho avuto dubbi e ho scelto di intraprendere un bellissimo percorso con la lingua araba. È stata un’ottima decisione, sia per la professoressa, che ad ogni lezione ci trasmette il suo amore per l’insegnamento ma anche perché ho capito che conoscendo la lingua araba potrò avere tantissime opportunità nel mio futuro lavorativo. Nonostante le prime difficoltà, adesso posso leggere e scrivere tranquillamente, con l’orale invece ho ancora qualche difficoltà. Ma oltre il punto di vista scolastico, sono contentissima di aver scelto questo percorso, anche per tutte le opportunità che mi si sono presentate. Abbiamo partecipato ad un corso di calligrafia araba presso l’ufficio culturale dell’Arabia Saudita e molti altri eventi. Questa estate sarei dovuta andare a studiare in Tunisia, ma purtroppo a causa del Covid-19 non credo sarà possibile. Ma l’esperienza che mi ha appassionata maggiormente è stata poter insegnare presso la scuola dell’ambasciata libica di Roma, li ho scoperto un nuovo mondo, mettendomi alla prova e scoprendo cose nuove. Tutto questo è stato possibile grazie alla nostra professoressa, che tiene moltissimo a far fare esperienza ai suoi studenti e non potrò mai ringraziarla abbastanza per questo. Quest’anno mi laureerò e senza dubbio durante la magistrale continuerò lo studio della lingua araba in modo da arrivare ad un livello abbastanza alto per poterci lavorare in futuro. Grazie!